Guarani, adversarul cel mai de temut al Spaniei, în meciul cu Paraguay

0
Publicat:
Ultima actualizare:

Paraguayenii vor comunica mâine, în teren, contra Spaniei, în "sferturile" Cupei Mondiale în limba guarani, a doua limbă oficială a statului, pentru a nu fi înţeleşi de rivali.

Ştiu spaniola la perfecţie, dar în meciul de mâine, contra Spaniei, o vor "uita". Salutul, câteva insulte, dacă e nevoie şi alte câteva cuvinte le vor rosti în spaniolă. Paraguayenii vor comunica între ei în "guarani", cealaltă limbă oficială a ţării, după spaniolă, şi limbajul nativ al locuitorilor Paraguayului, pe care aceştia îl apără cu mândrie şi îl folosesc mereu contra rivalilor care vorbesc aceeaşi limbă, spaniola.

Uruguayenii, argentinienii sau chilienii sunt câţiva din foştii adversari ai Paraguayului împotriva cărora aceştia au recurs la "arma secretă", guarani. Aceştia povestesc că este un adevărat spectacol să-i auzi în teren, vorbind între ei. Nu se înţelege nimic pentru un vorbitor de spaniolă. De aceea, Paraguayul va apela la această metodă de comunicare, pentru a nu fi înţeleşi în teren de campionii europeni.

Ca doi rivali să vorbească limbi diferite este logic la un Campionat Mondial, dar cazul paraguayenilor capătă dimensiuni curioase. Nu este un subiect lipsit de importanţă. "Pentru adversari este ca şi cum am vorbi japoneză. Ne este foarte utilă, mai ales când aplicăm anumite scheme tactice în timpul jocului", explică Roque Santa Cruz, atacantul lui Manchester City care a jucat opt ani şi la Bayern.

Respectul pentru tradiţii

Să ştii să vorbeşti guarani este o obligaţie în naţionala alb-roşie. Căutând o comparaţie în Spania, a doua limbă oficială a paraguayenilor este un fel de bască, limbă care nu seamănă deloc cu limba spaniolă. Vocabularul fotbalistic este vast, de la termenii clasici precum "Embohasa!" (Pasează!), "Eike!" (Intră!), "Ese!" (Ieşi!), "Ejopy!" (Presează!) şi "Epoi!" (Centrează!), până la alţii, mai puţini ortodocşi, precum "Epyvoi!" (Loveşte-l!). Toţi echipierii selecţionatei paraguayene sunt familiarizaţi cu limbajul guarani.

Jucătorii se simt comod vorbind în guarani. "Pentru noi este un privilegiu, suntem singura ţară care recunoaşte limba de origine, tradiţională. Este o prioritate, se învaţă în şcoala primară şi în liceu", subliniază Santa Cruz. În multe zone din Paraguay, mai ales spre interior, este limba cea mai folosită, devansând spaniola. "Este o formă de a da glas originilor noastre, limbii indigene, şi de a arăta respectul cuvenit tradiţiei şi istoriei acestei ţări, fără jenă sau sentimente de vinovăţie", povesteşte ziaristul Bruno Peron.

Citeşte pe adevarul.es povestea limbii Guarani, câţi oameni o vorbesc şi de ce şi ascultă cum sună această limbă sudamericană

Sport



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite