Comentariu: Senhor Bruno Fernandes
0Bruno Joao Nandiga Borges Fernandes nu e un fotbalist remarcabil, chiar dacă la Glasgow, în meciul Unirii Urziceni cu Rangers, a răsfăţat balonul ca algerianul Madjer în finala de neuitat din 1987, când Porto a câştigat Cupa Campionilor în faţa nemţilor de la Bayern München
Lovitura cu călcâiul a fundaşului portughez pe „Ibrox Park” n-a contat la statistică (nord-irlandezul Lafferty a fost socotit autor al autogolului care a dus scorul la 2-1 pentru ialomiţeni), dar memoria afectivă o să reţină, deopotrivă, procedeul tandru al lui Fernandes şi lupta sa dârză cu atacanţii de la Rangers.
Bruno Joao Nandiga Borges Fernandes e însă un remarcabil vorbitor de limba română, deşi a sosit în Liga I de numai doi ani. După meciul din Scoţia, jucătorul de culoare a dialogat fluent cu reporterul de la TVR 1. În plus, a avut o pronunţie corectă şi n-a creat nicio clipă tensiuni între subiect şi predicat, spre deosebire de cei mai mulţi fotbalişti şi conducători români, obişnuiţi să supună gramatica la perversiuni.
La Unirea Urziceni, Bruno Fernandes a probat nu doar respect pentru fotbal, ci şi consideraţie pentru coechipieri, antrenor şi ţara în care munceşte. Dacă vi se pare puţin lucru, încercaţi să vi-l închipuiţi pe Petre Marin, de pildă, descurcându-se în limba lui Camões, după un potenţial transfer la Uniao Leiria. Dacă se dovedeşte un exerciţiu de imaginaţie prea dificil, haideţi să ne scoatem pălăria în faţa domnului Bruno Fernandes.