Stranierii, înşelaţi la bani în România

0
Publicat:
Ultima actualizare:
Stranierii, înşelaţi la bani în România
Stranierii, înşelaţi la bani în România

Mulţi români care vin acasă, în vizită, nu sunt obişnuiţi cu leul nou şi se încurcă în calcule, la plată, iar vânzătorii profită de neatenţia lor. Conaţionalii din Spania, reîntorşi din vacanţele petrecute în România, se plâng de experienţele neplăcute prin care au trecut acasă, cu taximetriştii şi ospătarii.

Citeşte şi:
"Nici plătită dublu nu aş munci în România"

Aurelia Chivu (23 de ani), originară din Fieni, judeţul Dâmboviţa, a fost pe punctul de a fi înşelată de cel puţin patru ori în cele şapte zile pe care le-a petrecut în ţară.

„Din păcate, concediul în România, alături de iubitul meu spaniol, a fost destul de neplăcut, pentru că mulţi au vrut să ne păcălească”, spune cu tristeţe Aurelia.

Când a auzit că iubitul fetei vorbea în spaniolă, şoferul taxiului luat de la aeroport le-a cerut dublu faţă de cât costa drumul. Aurelia nu s-a pierdut cu firea, a solicitat bonul şi nu i-a dat taximetristului decât suma indicată de aparat. Ea s-a ales doar cu un comentariu răutăcios: „Voi, ăştia care veniţi din afară, vă credeţi mai deştepţi decât noi!“.

Într-o altă zi, Aurelia, iubitul, mama şi fratele ei au luat masa de prânz la o pensiune. ”Îmi amintesc că nota de plată era de 145 de lei, iar eu am dat 200. Am primit rest 5 lei, nu 55, iar eu, obişnuită ca în Spania, nu m-am uitat. Fratele meu mi-a atras atenţia şi a chemat-o pe ospătăriţă. Nu sunt contra bacşişului, dar nu să-şi oprească ei, din proprie iniţiativă”, adaugă Aurelia.

„Funcţionara a început să ţipe la mine“

Radu Darolţi (25 de ani) locuieşte la Madrid, iar în luna august, el a petrecut două săptămâni în oraşul natal, Braşov. „Am stat în casa bunicii. Vecinele voiau să mă însoare cu nepoatele lor, toate «fete bune şi gospodine». Am fost vedeta blocului”, spune Radu.

La plecare, a luat trenul spre Bucureşti, de unde avea avion spre Spania. „M-am rătăcit în gară şi am întrebat de două ori de la ce peron pleacă trenul. A treia oară, funcţionara a început să ţipe la mine. În Spania, nu numai că ar fi avut multă răbdare, dar ­m-ar fi condus şi la peron”, spune Radu.

A plătit dublu la magazin

La Târgovişte, Andreea Brâncu (30 de ani), din Castellon, a cumpărat două suluri de hârtie pentru bucătărie, un pachet de şerveţele şi muştar. „Vânzătoarea mi-a cerut 19,9 lei. I-am dat 20, iar ca ­rest am primit o bomboană“, povesteşte Andreea.

Acasă, femeia a realizat că plătise aproape cinci euro, iar în Spania ar fi costat-o doar doi, aşa că s-a întors la magazin. „A ieşit şefa şi mi-a spus că vânzătoarea e nouă şi nu cunoaşte preţurile”, spune Andreea. La un calcul rapid, suma s-a înjumătăţit. Reacţia celorlalţi clienţi, deranjaţi doar de întârzierea pricinuită, a surprins-o mult pe Andreea: ”Dar haideţi, doamnă, mai repede!”.

Excepţii plăcute

Mihaela Culea s-a reîntors în Timişoara, oraşul natal, în vacanţa de vară.  „Despre timişoreni numai de bine“, spune românca rezidentă la Tarragona, care a rămas plăcut impresionată de amabilitatea oamenilor de acasă.

„Am fost să cumpăr o rochie pentru prietena mea din Spania, am explicat că nu este pentru mine, iar vânzătoarele m-au ajutat. ­M-au lăsat chiar să fac o poză şi să-i trimit prietenei mele, să vadă dacă îi place. Mai mult, când am vrut să plătesc, am avut doar bancnote mari şi le-am rămas datoare cu un leu. ­Mi-au spus să le aduc banii mai târziu, când voi avea drum în zonă, că nu este nicio problemă“, povesteşte Mihaela.

(Au contribuit Georgiana Stroie, Adelina Gherman şi Olivera Taban)

Accentul şi limbajul folosit îi dau de gol

Românii din străinătate care vin acasă în concediu sunt uşor de recunoscut. Ei vorbesc cu un accent diferit şi, adesea, folosesc cuvinte din limba ţării de adopţie sau ezită la pronunţarea unor cuvinte româneşti.

image

Nota de plată era de 145 de lei,iar eu am dat 200. Am primit rest 5 lei, nu 55.

image


Aurelia Chivu
client

Europa



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite