Cursurile de limba română, un proiect frumos, dar greu aplicabil în Spania

0
Publicat:
Ultima actualizare:

Mulţi profesori români au crezut că Proiectul-pilot de Limbă şi Cultură română le oferă şansa vieţii în Spania. Au susţinut în ţară probe de română şi spaniolă, 21 dintre ei

Mulţi profesori români au crezut că Proiectul-pilot de Limbă şi Cultură română le oferă şansa vieţii în Spania. Au susţinut în ţară probe de română şi spaniolă, 21 dintre ei fiind aleşi să predea în Spania.

Este şi cazul Adelinei Gherman (30 de ani). Ea a ales să predea în Alcanar, comunitatea Catalonia, la 140 de kilometri de locuinţa sa din Castellon. Urma să predea opt ore săptămânal, să cheltuie pentru deplasare (4.500 de kilometri lunar) şi să-şi caute singură grupa de elevi.

În septembrie, Adelina a sunat la Colegiul "Juan Bautista". Directorul Joan Matamoros a fost uimit: "Cine sunteţi? Eu nu ştiu nimic despre aceste cursuri." De la Consulat, Adelinei i s-a spus că urma ca directorii şcolilor să fie înştiinţaţi.

Profesorii repartizaţi în Catalonia au aflat apoi că nu pot preda fără a învăţa catalana, limba oficială a comunităţii. În aceste condiţii, Adelina a renunţat. "Predau opt ore de română şi trebuie să învăţ 10 ore pe săptămână catalana. Nu pot face cursuri în timpul liber, pentru că trebuie să mă întreţin. Din banii de pe ore nu îmi rămâne mai nimic după ce achit transportul şi masa."

Adelina îşi doreşte să predea în Castellon. A depus o cerere şi speră ca proiectul să fie aplicat şi în Comunitatea Valenciană.

Europa



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite