Centru de traduceri pentru părinţi imigranţi

0
Publicat:
Ultima actualizare:

Departamentul pentru educaţie din Aragon a pus în practică proiectul denumit ”Serviciul de traducere faţă în faţă.”Este un proiect pilot care se probează în 34 de şcoli din Zaragoza,

Departamentul pentru educaţie din Aragon a pus în practică proiectul denumit ”Serviciul de traducere faţă în faţă.”Este un proiect pilot care se probează în 34 de şcoli din Zaragoza, Huesca, Teruel. “Părinţii străini sunt informaţi asupra situaţiei şcolare a copiilor lor în limba natală” spune Carmen Martinez, reprezentanta acestui department.

Experimentul se desfăşoară astfel: şcoala este conectată la un centru de traduceri iar la cererea părintelui, relatarea telefonică a rezultatelor şcolare ale elevului este tradusă în limba imigrantului respectiv.

Proiectul “Faţă în faţă” are trei protagonişti: părintele, trducătorul şi profesorul diriginte al elevului.

Traducerea se face în limbile chineză, română, franceză, arabă, bulgară şi ucrainiană.

Europa



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite