Exportatorii români cauta pie!e externe în functie de limba straina cunoscuta

0
Publicat:
Ultima actualizare:

Unu din patru exportatori români pierde contracte cu parteneri din alte ţări din cauza necunoaşterii unei limbi străine. Aceasta este concluzia unui studiu realizat de Comisia Europeană şi

Unu din patru exportatori români pierde contracte cu parteneri din alte ţări din cauza necunoaşterii unei limbi străine. Aceasta este concluzia unui studiu realizat de Comisia Europeană şi citat de NewsIn, sondaj care arată faptul că, la nivelul întregii Uniunii, 11% din întreprinderile mici şi mijlocii exportatoare şi-ar putea închide afacerile din cauza barierelor lingvistice. Astfel, numărul de firme româneşti exportatoare ce întâmpină dificultăţi în derularea afacerii din cauza barierelor lingvistice este printre cele mai mari din Europa. Singurele state care înregistrează un nivel mai ridicat al acestui indicator sunt Norvegia (42%), Suedia (37%) şi Finlanda (30%). Totuşi, "motivul pentru care în aceste state este observat un număr mare de companii exportatoare ce nu pot depăşi barierele lingvistice ţine de poziţia geografică a acestora, care le conferă o izolare de restul continentului", arată studiul european.

În România, peste 30% din companii caută pieţe pentru export în funcţie de competenţele lingvistice ale angajaţilor, faţă de media europeană, care se situează la 13%. Însă, pentru a-şi putea dezvolta relaţiile comerciale, firmele din România - în proporţie de 60% - sunt informate despre necesitatea unei strategii lingvistice şi au o astfel de strategie. Este, de altfel, o tendinţă observată la nivelul noilor state membre UE.

Studiul a fost realizat la solicitarea Direcţiei Generale Educaţie şi Cultură a Comisiei Europene de către Centrul Naţional de Limbi din Marea Britanie. Este prima încercare la nivel european de a estima costul lipsei competenţelor lingvistice pentru întreprinderile din UE.

Economie



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite