Scriitori străini invitaţi la Bookfest

0
Publicat:
Ultima actualizare:

Majoritatea participanţilor din străinătate la ediţia din 2010 a Târgului de Carte Bookfest, care începe astăzi, vin din Spania, ţara invitată de onoare. Ray Loriga, Rosa Montero, Lorenzo Silva, Angélica Liddell,  Carme Rier, Paula Izquierdo, Rosa Montero, José Ramón Fernández, Milagros Frías ajung la Bucureşti, cu sprijinul Institutului Cervantes.

Acestora li se alătură mai mulţi specialişti în literatura din spaţiul hispanic, printre ei, traducători, editori şi profesori.

Reprezentanţii literaturii spaniole vor lua parte la diverse manifestări organizate în cadrul Bookfest, care anul acesta stă sub semnul Spaniei. În afară de invitaţii menţionaţi, va fi prezentă şi Najat El Hachmi, tânăra scriitoare catalană invitată de Editura Curtea Veche la lansarea traducerii în română a romanului său „Ultimul patriarh".

De asemenea, trebuie semnalată prezenţa scriitoarei Madeleine Thien, de origine malaysiană, care locuieşte acum în Canada. După ce a mers la Neptun, unde a avut loc Festivalul Zile şi Nopţi de Literatură, scriitoarea va fi prezentă la Book-fest, când Editura Humanitas va lansa ediţia în limba română a romanului său, „Certitudine", bestseller internaţional, în Colecţia „Raftul Denisei".

Adolescenţi şi răzvrătiţi

Romancierul Ray Loriga, care entuziasma cititorii europeni încă de la debut, vine în România pentru a doua oară, de data aceasta pentru a a participa la lansarea romanului „Căzuţi din cer", publicat la Editura Curtea Veche, în traducerea lui Florin Galiş, care a tradus şi „Eroi", roman al aceluiaşi autor, apărut pe piaţa editorială românească anul trecut.

Depotrivă scriitor, scenarist şi regizor, Ray Loriga, trăitor la Madrid şi New York, este un spirit rebel, afin cu generaţia beat, iubitor de Jack Kerouac şi Charles Bukowski. La 43 de ani, a scris şase romane, este autorul mai multor scenarii de film şi al mai multor ecranizări ale propriilor romane.

Câştigând popularitate mai ales datorită romanului „Eroi", unde recrea starea universală a adolescentului  ultimelor decenii, închis în camera personală pentru a se cufunda în muzica lui Bob Dylan sau/şi David Bowie, scriitorul spaniol revine la Bookfest cu un roman demn de un „star rock al literaturii europene", cum a fost numit autorul lui. „Căzuţi din cer", publicat de Editura Curtea Veche, este o variaţiune în spiritul epocii pe tema, abuzată în literatură, a fugii din lume.

O poveste veche, spusă de o voce nouă, cu un protagonist căruia romancierul îi rezervă, ironic, un deznodământ care este „cronica prescurtată a vremurilor": un reality-show. Povestea a fost transpusă pe peliculă chiar de autorul ei, în 1997.

Romanul, visul omenirii

O altă voce puternică din literatura spaniolă contemporană care se va face auzită la mesele rotunde care vor avea loc la Romexpo este Rosa Montero, cunoscută cititorilor români mai ales prin romanul „Povestea regelui străveziu", publicat în 2007 la Editura Rao, în traducerea semnată de Ileana Scipione. Volumul, care a câştigat diverse distincţii, este edificator în privinţa posibilităţilor de care dispune scriitoarea, care şi-a făcut mâna în gazetărie.

Remarcabil este că în literatura prolificei prozatoare şi-au găsit locul atât elemente din genul fantasy,  cât şi proza cu accente psihologice şi scriitura de factură realistă. Aceeaşi editură a tipărit ediţii româneşti şi ale altor romane ale sale („Ziua inocenţilor", „În inima infernului" sau „Stăpân iubit").

Rosa Montero, născută la Madrid în 1951, ziaristă de cursă lungă şi scriitoare de anvergură, îşi explica astfel, într-un interviu acordat traducătoarei Ileana Scipione, preferinţa pentru roman: „Romanele sunt visurile omenirii; fără asemenea visuri am fi cu toţii şi mai nebuni, şi mai ignoranţi decât suntem. Romanele urmăresc vicisitudinile societăţii, aşa cum pielea se mulează pe trup: dacă el se îngraşă, pielea se întinde, dacă el slăbeşte, pielea se strânge... Criza  actuală sfidează viaţa, iar scriitura reflectă această criză, fiindcă e chiar pielea vieţii."

Lorenzo Silva, romancier de succes

image

Feţele suferinţei

Spania este reprezentată la evenimentul care începe azi la Romexpo şi se încheie duminică nu numai de prozatori, ci şi de dramaturgi. Angélica Liddell, câştigătoare a numeroase premii cu piesele ei, înfiinţa la Madrid, în 1993, o companie de teatru, Atra Billis (expresie latină care desemna în Antichitate umoarea neagră căreia i s-ar fi datorat starea de melancolie).

Piesele artistei care se îndeletniceşte nu numai cu literatura, ci şi cu regia de teatru, sunt foarte departe de orice clişee ale genului, înrădăcinate în producţiile din ultimele decenii. Numitorul comun al lumilor care se conturează în cele peste douăzeci de texte semnate de Angélica Liddell este suferinţa, tema care-i străbate, în diverse forme, mai toate piesele.

Fie că este vorba despre suferinţa provocată de un fenomen amplu ca imigraţia (abordată în „Şi peştii porniră la luptă contra oamenilor", piesă din seria intitulată „Trilogia actelor de rezistenţă în faţa morţii"), fie că propun o incursiune în sumbrele adâncimi ale violenţei, scrierile sale nu sunt pentru cititorul conformist şi nicidecum pentru amatorul de teatru de entertainment.

Moartea, puterea, sexualitatea sunt nelipsite în literatura dramatică a multipremiatei scriitoare spaniole, ale cărei piese au fost traduse şi în română. Este de remarcat că Angélica Liddell, care a debutat în urmă cu mai mult de două decenii, nu se consideră scriitoare, ci om de teatru.

Critica societăţii prin detectivi

La 44 ani, Lorenzo Silva are la activ 34 de volume şi câteva distincţii importante. Şi-a încercat condeiul în proză şi eseu, dar şi în literatura pentru copii sau în cea de călătorie. Şi s-a impus, în vreme ce-şi câştiga existenţa ca avocat, consilier juridic şi fiscal, cu câteva romane.

A câştigat Premiul Nadal în anul 2000 pentru „El Alchimista impaciente" („Alchimistul repezit"), în care născoceşte doi criminalişti, care fac ce fac toţi criminaliştii, adică investighează crime sau morţi suspecte. Numai că cele două personaje, prezente şi în alte cărţi ale autorului, sunt doar două instrumente la care apelează romancierul, două „călăuze" pentru cititorii invitaţi în Madridul contemporan,  în acele măruntaie ale oraşului care lipsesc din ghidurile turistice.

De fapt, un mijloc care face parte din recuzita romanului poliţist are, în această carte apreciată a lui Lorenzo Silva, funcţie de instrument pentru critica societăţii, strategia apreciată de criticii literari. Cartea îşi împarte atât stilul, cât şi lumea cu celălalt roman elogiat al scriitorului, „El lejano pais de los estanques" („Ţinutul îndepărtat al eleşteelor"). Iar din „Carta Blanca", volumul care a câştigat în 2004 Premiul Primavera, răzbate un mesaj transparent despre absurditatea războiului şi diverse feţe ale răului, puse sub lupă în povestea închipuită a invaziei Legiunii Spaniole în Maroc, care topeşte în ficţiune fapte istorice.

Dublă identitate

Despre Carme Riera, cea mai tradusă dintre scriitoarele spaniole care participă anul acesta la Bookfest, se poate spune că se ocupă de literatură dintotdeauna. Născută în Palma de Mallorca şi stabilită la Barcelona, Carme Riera este profesoară de literatură la Universitatea Autonomă din Barcelona, critic literar, interesat cu precădere de fenomenul contemporan, dar şi de Secolul de Aur, şi deopotrivă scriitoare.

În ipostaza de critic, foloseşte limba spaniolă, dar în cea de scriitoare preferă catalana, limba maternă, în care scrie romane şi proză scurtă. Are la activ cele mai importante premii din spaţiul hispanic, printre care Premiul Naţional pentru Roman, în 1995, acordat pentru prima dată unui roman scris în catalană, intitulat „Departe, în zarea albastră". Acesta din urmă şi „Cealaltă jumătate a sufletului" sunt singurele scrieri ale autoarei traduse până acum în limba română. 

Madeleine Thien,„un talent de anvergură"



Potrivit criticilor literari din Canada, ţara în care locuieşte Madeleine Thien, invitata Editurii Humanitas Fiction la prezenta ediţie a Bookfest, unde îşi va lansa romanul „Certitudine", este „un talent de anvergură", nu doar un condei promiţător printre multe altele.

La 36 de ani, canadianca Madeleine Thien, de origine malaysiană, a publicat trei volume, unul dintre ele fiind romanul apărut acum şi în limba română, la editura menţionată. „Certitudine" este, cum metaforic o descria un recenzent canadian entuziast, „o tapiserie de amintiri", o carte inteligentă şi contrariantă, în care freamătă continente geografice, Asia şi Europa, şi mai ales continente interioare fără graniţe.

Tradus în peste zece limbi la numai patru ani de la apariţie şi intrat pe listele de bestselleruri, romanul a câştigat Premiul pentru Roman de Debut acordat de Amazon.co.

Madeleine Thien a început să scrie din adolescenţă. Şi a primit recunoaşterea criticilor din prima. „Simple recipes", volumul de debut apărut în 2001, a fost o reuşită, devenind una dintre cărţile finaliste pentru Premiul de Debut din cadrul Commonwealth Writers Award şi câştigând mai multe distincţii. Cu al doilea volum, „The Chinese Violin", publicat în 2002, îşi încerca mâna în literatura pentru copii. Iar patru ani mai târziu, cunoştea consacrarea graţie romanului „Certitudine". 

Selecţiuni din program

image

Angélica Liddell, dramaturg care explorează suferinţa

image

Pavilionul 13, Romexpo

Miercuri, 16.30 - „Teritoriul ficţiunii dincolo de genuri", masa rotundă la care participă Rosa Montero, Carme Riera, Lorenzo Silva, Varujan Vosganian, Dan Lungu, Ioana Ieronim. Moderator: Simona Sora.

Joi, 13.00 - „Viitorul cărţii electronice", masă rotundă la care sunt invitaţi Ray Loriga, Carme Riera, Lorenzo Silva, Costi Rogozanu, Doina Ruşti. Moderator: Laura Albulescu.

Vineri, 17.00 - „Avengardă şi tradiţie în dramaturgia contemporană", masă rotundă la care participă Angélica Lidell, José Ramón Fernández, Maria Manolescu, Peca Ştefan. Moderator: Andreea Dumitru.

Sâmbătă, 11.00 - „Jurnalismul cultural şi literatura", dezbatere moderată de Carmen Muşat, la care sunt invitaţi Paula Izquierdo, Milagros Frías, Paul Cernat  şi Cristian Teodorescu.

Duminică, 11.00 - „Pentru cine scriem? Cine ne citeşte?", masă la care vor participa Ray Loriga, Rosa Montero, Milagros Frías, Ana Maria Sandu, Cezar Paul-Bădescu. Moderator: Iulia Popovici.

Stand Humanitas

Vineri, 18.00 - lansarea traducerii în limba română a romanului „Certitudine" de Madeleine Thien, în prezenţa autoarei. Invitaţi: Ambasadorul Canadei în România, Denisa Comănescu, Marina Constantinescu.

Stand Curtea Veche

Vineri, 18.00 - lansarea ediţiei în limba română a romanului „Ultimul patriarh" de Najat el Hachmi, în prezenţa autoarei catalane, născute în Maroc; lansarea variantei în limba română a romanului „Căzuţi din cer" de Ray Loriga, la care va participa autorul.

Péter Esterházy revine

Péter Esterházy, cel mai cunoscut scriitor contemporan maghiar

image

Cunoscutul scriitor maghiar Péter Esterházy va fi prezent şi anul acesta la Bookfest pentru a participa la lansarea volumului de convorbiri  „La început, eram încă un om normal - Iolanda Malamen în dialog cyberspaţial cu Péter Esterházy", care va avea loc vineri, la ora 15.00, la standul Editurii Curtea Veche.

Péter Esterházy, câştigător al Ordinului Artelor şi Literelor din Franţa, se bucură de largă recunoaştere critică şi este cel mai cunoscut scriitor contemporan din Ungaria. De-a lungul anilor, a fost recompensat cu distincţii importante, printre care Premiul Herder. În limba română i s-au tradus volumele  „Verbele auxiliare ale inimii", „O femeie", „Un strop de pornografie maghiară" şi  „Harmonia caelestis".

Cultură



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite