Septuaginta

0
Publicat:
Ultima actualizare:

Seria de volume din Septuaginta a ajuns la volumul IV (2). Editat de Polirom în colaborare cu Colegiul Noua Europă, cu sprijinul Fundaţiei Anonimul, acest volum conţine traduceri făcute de

Seria de volume din Septuaginta a ajuns la volumul IV (2). Editat de Polirom în colaborare cu Colegiul Noua Europă, cu sprijinul Fundaţiei Anonimul, acest volum conţine traduceri făcute de Smaranda Bădiliţă, Francisca Băltăceanu, Monica Broşteanu, Iulia Cojocaru, Ştefan Colceriu, Eugen Munteanu. Această a doua parte a volumului VI este coordonat tot de Cristian Bădiliţă, Francisca Băltăceanu, Monica Broşteanu, în colaborare cu pr. Ioan-Florin Florescu şi conţine, exceptând cartea lui Iov, câteva cărţi care nu au fost reţinute în canonul biblic. Dar acestea sunt, poate, dintre cele mai citite dacă ne gândim că se numesc: Iov, Înţelepciunea lui Solomon, Înţelepciunea lui Iisus Sirah şi Psalmii lui Solomon. Reamintim că este o serie de ţinută academică, o ediţie care beneficiază de un bogat material critic şi comentarii. Este un proiect-unicat în literatura de specialitate de limbă română.

Cultură



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite