Radu Paraschivescu: “Am vrut să dau un exemplu de seninătate”

0
Publicat:
Ultima actualizare:

Radu Paraschivescu și-a lansat astăzi la Gaudeamus, la Editura Humanitas, volumul "Toamna decanei", o serie de convorbiri cu reputata traducătoare Antoaneta Ralian.

Antoaneta Ralian are 86 de ani și traduce de 56. A tradus în limba română scrieri ale lui Henry James, Virginia Woolf, D. H. Lawrence, Iris Murdoch, Lawrence Durrell, Henry Miller, Saul Bellow, John Galsworthy sau Katherine Mansfield.

Citește și: Spaimele și deliciile traducătorilor

"Am vrut să public această carte de dialoguri pentru că Antoaneta Ralian mi s-a părut interesantă și ca om, nu doar ca traducator. Pentru că e un om cu mari zăcăminmte nu doar de generozitate, ci și de înțelepciune și de seninătate", a declarat Paraschivescu pentru Adevărul.

Scriitorul a subliniat că Antoaneta Ralian este un exemplu de a recunoaște ce-a făcut istoria din tine, un exemplu pentru a nu-ți construi viața ca o "bornă biologică", ci a fi "prezența unui destin".

Descriind momentele emoționante din timpul dialogurilor cu Antoaneta Ralian, Paraschivescu a ales două ipostaze: "Primul moment de cumpănă a sensibilității a fost când am întrebat-o despre forma schizoidie prin care a trecut în comunism, pentru că era obligată de fișa postului - a fost redactor de carte la Editura Univers - să cenzureze autrori, iar noaptea plângea și traducea autori pe care după aceea avea să-i cenzureze singură. Al doilea moment a fost povestea de dragoste cu soțul dumneaei, Marius Ralian, care a murit în urmă cu doi ani".

Cultură



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite