Exportăm în Spania nu numai căpşunari, ci şi scriitori

0
Publicat:
Ultima actualizare:

România este pentru prima oară ţara invitată de onoare la Târgul Internaţional de Carte LIBER, care se va desfăşura la Madrid (Spania), între 5 şi 7 octombrie. Târgul Internaţional de Carte Liber este cea mai importantă manifestare de profil din Spania.

La IFEMA, important spaţiu expoziţional din Madrid, România va avea un stand naţional de mari dimensiuni, cu o arhitectură aparte, organizat de ICR Madrid şi Centrul Naţional al Cărţii din cadrul Institutului Cultural Român.

La stand vor fi prezentate cele mai noi apariţii editoriale din România, marile succese literare de public şi de critică, albume de artă şi turistice, dar şi cărţile publicate în Spania în ultimii ani cu sprijinul ICR, prin programele de susţinere a traducerilor. Cu peste 40 de titluri apărute, Spania este în prezent ţara europeană cu cele mai multe traduceri din literatura română.

Şanse pentru noi traduceri

Vor fi prezenţi la Madrid scriitorii Ana Blandiana, Dan Lungu şi Filip Florian, ale căror cărţi au fost recenzate şi comentate elogios în Spania, dar şi trei scriitori încă nepublicaţi în Peninsula Iberică: Adriana Babeţi, Adrian Oţoiu şi Cezar Paul-Bădescu. Cei şase scriitori vor fi prezenţi la Círculo de Bellas Artes, unul dintre centrele culturale private cele mai importante din Europa, pe 6 şi 7 octombrie.

Discuţiile din cele două zile vor fi moderate de criticul literar Simona Sora. Pe 7 octombrie, la sfârşitul întâlnirii, va avea loc decernarea premiului pentru eseu în limba spaniolă dedicat Centenarului Cioran, premiu acordat de ICR. Câştigătorul premiului în valoare de 2.000 de euro va fi desemnat de un juriu prezidat de profesoara Eugenia Popeangă de la Universitatea Complutense.

Evenimente importante la Madrid

Astăzi, de la ora 19.00, va fi inaugurat oficial Târgul Internaţional de Carte LIBER 2011 şi standul României. Mâine, de la ora 20.00, ora Spaniei, la CaixaForum Madrid (Paseo del Prado, 36) va avea loc un concert „Dimitrie Cantemir - «Cartea muzicii» - în dialog cu tradiţiile otomane, româneşti, armeneşti şi sefarde". Interpreţi vor fi violistul Jordi Savall şi grupul Hespèrion XXI.

Joi, 6 octombrie, de la ora 11.00, la IFEMA va fi organizată o masă rotundă despre piaţa editorială din România şi despre cum este receptată literatura română în Spania, sub titlul „Piaţa de carte din România: o necunoscută cu mai multe variabile".

La dezbatere vor participa Bogdan-Alexandru Stănescu (director editorial Editura Polirom, România), Carlos Pardo (scriitor, director al Librăriei „Antonio Machado", Madrid), Luminiţa Marcu (director adjunct ICR Madrid, moderatoarea discuţiei).

De la ora 19.00 se va desfăşura masa rotundă „Scriitori români inediţi în Spania". Cezar Paul-Bădescu (scriitor, jurnalist, şeful departamentului Cultură al ziarului „Adevărul"), Adriana Babeţi (scriitoare, eseistă), Adrian Oţoiu (scriitor, eseist) vor vorbi despre cărţile lor nepublicate încă în Spania şi vor citi din propriile volume. Criticul literar Simona Sora va fi moderatoarea discuţiei care va avea loc în limba română, cu traducere simultană în spaniolă.

Vineri, 7 octombrie, de la ora 19.00, cititorii vor putea asista la o masă rotundă şi la lecturi din cărţile unor autori care au fost traduşi în spaniolă şi publicaţi recent. Au fost invitaţi: Ana Blandiana (scriitoare), Filip Florian (scriitor), Dan Lungu (scriitor) şi Simona Sora (critic literar, moderatoarea evenimentului).

Traducere de plăcere

Unul din cei şase autori care reprezintă România la Târgul de Carte de la Madrid este Cezar Paul-Bădescu, şeful departamentului Cultură al ziarului „Adevărul". Cartea lui „Tinereţile lui Daniel Abagiu" (Polirom, 2004) este tradusă în spaniolă, dar deocamdată nu e publicată. Scriitorul ne-a povestit că, acum câţiva ani, a primit un e-mail de la un spaniol, Alberto Madrona, care spunea că a cumpărat volumul „Tinereţile lui Daniel Abagiu" pe când se afla în concediu în România şi că i-a plăcut atât de mult încât s-a apucat să-l traducă. Alberto Madrona a fost câţiva ani profesor de spaniolă în România şi vorbeşte foarte bine româna. Nefiind traducător profesionist însă, nu are contacte la editurile spaniole şi traducerea a rămas în sertar. Târgul de Carte de la Madrid va fi, deci, o bună oportunitate ca ea să fie prezentată şi editorilor iberici.

Cultură



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite