Orban rămâne şeful interpreţilor europeni

0
Publicat:
Ultima actualizare:

multilingvismul este "un domeniu prea nesemnificativ şi lipsit de substanţă", nedemn de un comisar. PES, alimentat de solicitările venite din partea PSD-ului de la Bucureşti, a cerut în repetate


multilingvismul este "un domeniu prea nesemnificativ şi lipsit de substanţă", nedemn de un comisar. PES, alimentat de solicitările venite din partea PSD-ului de la Bucureşti, a cerut în repetate rânduri Comisiei să lărgească atribuţiile lui Orban, incluzând în portofoliul acestuia şi problema minorităţilor. Aderarea României şi Bulgariei la Uniunea Europeană la 1 ianuarie 2007 a trezit preocuparea Legislativului de la Bruxelles pentru subiectul sensibil al minorităţii rrome. În contextul în care cele două noi state aduc cu ele în Uniune circa trei milioane de etnici rromi, în plus, a prins contur ideea înfiinţării unui post de comisar pentru minorităţi, care să fie atribuit fie comisarului român, fie celui bulgar. În contextul în care naţionalismul şI xenofobia au luat amploare, minorităţile trebuie să fie protejate, a argumentat Schulz.
CE nu are structuri administrative pentru minorităţi
Potrivit "EuObserver", cererea socialiştilor a trezit nedumerirea oficialilor din CE, pentru că Executivul de la Bruxelles nu are o politică conturată pentru minorităţi şi nici structuri administrative capabile să se ocupe de acest domeniu. "Cu un asemenea portofoliu, ar fi şi mai dificil de spus ce are de făcut un comisar pentru minorităţi. Drepturile minorităţilor intră deja în atribuţiile mai multor structuri ale Comisiei", au declarat pentru "EuObserver" surse din Executivul de la Bruxelles.
Barroso scoate din pălărie "interculturalismul"
Reacţia oficială a lui Barroso nu s-a lăsat aşteptată. El i-a amintit liderului socialiştilor europeni că Orban va lucra cu trei directorate ale Executivului european şi se va ocupa de încurajarea diversităţii culturale, deci şi de dialogul între culturi sau, cum se arată într-un comunicat al CE, de domeniul "interculturalismului". "Slujba sa nu va fi, în niciun caz doar o funcţie administrativă", a asigurat preşedintele Comisiei. "Traducerile sunt limba Europei", a adăugat Barroso, citându-l pe Umberto Eco. Multilingvismul este un domeniu esenţial. Dacă va fi validat de PE, Orban se va ocupa de Domeniul traducerilor şi al interpretării, pentru care s-au alocat circa 1,2 miliarde de euro din bugetul UE şi pentru care lucrează 3.400 de translatori, adică 15 la sută din funcţionarii Uniunii.

Politică



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite