Specialiştii spun: limba moldovenească nu există

0
Publicat:
Ultima actualizare:

Specialiştii în limbi romanice susţin că nu se poate pune problema existenţei unei limbi moldoveneşti, diferite de limba română. Profesorii şi cercetătorii lingvişti prezenţi săptămâna trecută la Baia Mare, la cel de-al XIX-lea congres al Atlasului Lingvistic de Limbi Romanice, susţin la unison că limba moldovenească nu există.

„Este o problemă falsă, pentru că nu este nicio dificultate de înţelegere între românii de pe cele două părţi ale Prutului”, a declarat prof. dr. Nicolae Saramandu, director adjunct al Institutului de Lingvistică „Iorgu Iordan-Al. Rosetti”, al Academiei Române. „Graiul moldovenesc de peste Prut face parte din graiul moldovenesc vorbit în România, iar la nivelul limbii literare se vorbeşte aceeaşi limbă”, a explicat Saramandu.

Limba română este cea mai unitară

Potrivit declaraţiilor prof. univ. dr. Vasile Pavel, cercetăror ştiinţific principal la Institutul de Filologie al Academiei de Ştiinţe din Moldova, „limba română este mai unitară, cu mult mai unitară decât orice altă limbă romanică”. „În declaraţia de independenţă a Republicii Moldova din 1991 se spune că, în Republica Moldova, limba vorbită şi scrisă este limba română”, a adăugat Pavel.

„Limba moldovenească este un grai, nicidecum o limbă. Nu se poate dovedi nicio diferenţă, de niciun fel, de ordin gramatical, morfologic sau ortografic”, a punctat Jeanine Medelice, profesor universitar la Universitatea Stendhal din Grenoble, Franţa.

Academia de Ştiinţe a Moldovei a afirmat în repetate rânduri că în Constituţia Republicii Moldova trebuie să fie stipulată, ca limbă oficială, limba română.

Dicţionar de regionalisme

În 2003, în Republica Moldova a fost editat un dicţionar moldovenesc-român, al cărui autor este Vasile Stati. Referitor la acest dicţionar, care a fost aprobat de către Ministerul Educaţiei din Moldova, lingviştii prezenţi la Baia Mare au explicat că este, de fapt, unul de regionalisme. „Autorul a luat regionalisme din sate, din zone foarte limitate ca arie geografică şi le-a pus în dicţionar. În Moldova nu se folosesc asemenea cuvinte”, a spune Nicolae Saramandu.

Exemple de cuvinte „traduse“:
ţiment- beton
roză - trandafir
ceas- oră
şură- hambar
amor- dragoste
duh - spirit
*conform Dicţionarului moldovenesc-român

Evenimente



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite