Barack Obama, noul profesor de engleză al japonezilor

0
Publicat:
Ultima actualizare:
Barack Obama, noul profesor de engleză al japonezilor
Barack Obama, noul profesor de engleză al japonezilor

Barack Obama a ajuns profesorul de engleză al japonezilor. CD-urile cu "Discursul inaugural al Preşedintelui Obama" lansat de Asahi Press, o editură japoneză de cărţi de limbi străine, au avut un succes teribil pe piaţa din Japonia. "Toţi clienţii noştri iubesc acest CD", a spus Sakai din Kanagawa.

Peste 200.000 de copii ale CD-ului însoţit de carte au fost vândute de la debutul din ianuarie. O compilaţie a discursurilor lui Barack Obama s-a vândut chiar şi mai bine, peste 500.000 de copii au fost cumpărate din noiembrie 2008, întărind poziţia preşedintelui ca profesorul de engleză al japonezilor.

Editorii au invadat piaţa cu zeci de titluri de a învăţa engleză "Exersarea discursului: Învaţă să ţii o conversaţie în engleză în stilul Obama", "Învaţă gramatica limbii engleze de la Obama" şi "Da, pot cu Obama: 40 de fraze magice în engleză din e-mail-urile prezidenţiale".

Asahi Press a eliberat încă un CD de succes, însoţit de cartea cu discursul lui Barack Obama: "O lume fără arme nucleare", pe care a distribuit-o în Praga.

Majoritatea japonezilor întâmpină probleme în susţinerea unei conversaţii în limba engleză, dar "engleza domnului Obama este uşor de înţeles pentru că pronunţă cuvintele foarte clar şi vorbeşte într-un ritm destul de lent", a spus profesorul Tadaharu Nikaido, un specialist în comunicare. "Filmele sunt mult mai grele pentru japonezi, mai ales atunci când actorii mormâie cuvintele".

Editorul de la Asahi Press, Yuzo Yamamoto, a spus că mulţi cumpărători i-au trimis scrisori prin care spun că au fost atinşi de discursul lui Obama chiar dacă tot ei admit că nu înţeleg engleza atât de bine. "Unii dintre ei au spus chiar că singura frază pe care au prins-o a fost "Da, putem". Totuşi, au recunoscut, că discursul i-a impresionat până la lacrimi".

Yamamoto a explicat că există o anumită sinceritate în cuvintele lui Barack Obama pe care ascultătorii o percep la nivel fonetic, combinate fiind cu o anumită muzicalitate. "De aici rezultă o senzaţie pe care ţi-o oferă de cele mai multe ori muzica bună", a adăugat el.

O ascultătoarea a discursurilor lui Obama a declarat că, deşi se bazează pe alţi prieteni care ştiu engleză atunci când are nevoie de traduceri, ea înţelege perfect cuvintele lui Obama. "Mă simt ca şi cum n-aş fi japoneză".

Pe de altă parte, experţii spun că poporul japonez a început să simtă nevoia unor lideri cu un stil de comunicare mai eficient, dinamic şi care inspiră auditoriul, ceea ce lipseşte din cultura politică de acolo. 

Fenomenul discursurilor lui Obama a înflorit în primăvară şi a determinat mai multe cărţi şi reviste să se concentreze pe modul în care aptitudinile de comunicare ale preşedintelui ar putea fi adoptate în Japonia în scopuri politice şi economice. 

Evenimente



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite