Mircea Cărtărescu: „Tranströmer era printre favoriţii mei“

0
Publicat:
Ultima actualizare:
Poetul Tomas Tranströmer (80 de ani), în locuinţa sa din Stockholm (Suedia), după câştigarea Nobelului
Poetul Tomas Tranströmer (80 de ani), în locuinţa sa din Stockholm (Suedia), după câştigarea Nobelului

Mircea Cărtărescu s-a bucurat că poetul suedez, pe care l-a cunoscut acum doi ani la Stockholm, a câştigat ieri Nobelul pentru literatură. Tomas Tranströmer (80 de ani) este câştigătorul Premiului Nobel pentru Literatură în 2011, „deoarece, prin imaginile sale condensate şi translucide, ne-a oferit o perspectivă proaspătă asupra realităţii“, a argumentat Academia Suedeză. Poetul i-a depăşit pe Bob Dylan, Haruki Murakam

Mircea Cărtărescu a declarat pentru „Adevărul" că a fost foarte bucuros să audă cine a câştigat. „Tranströmer era printre favoriţii mei, alături de Thomas Pynchon, cel mai mare scriitor american în viaţă şi de Péter Nádas, un mare autor maghiar, pe care am avut onoarea să-l cunosc".

Mircea Cărtărescu

Scriitorul român a declarat pentru „Adevărul" că l-a întâlnit pe Tomas Tranströmer acum doi ani, într-o călătorie în Suedia, şi a avut ocazia să vorbească puţin cu el. „Am participat la o discuţie publică la Casa Literaturii de la Stockholm, la care a asistat şi Tomas Tranströmer. El a suferit o paralizie şi se exprimă foarte greu, dar, cu ajutorul soţiei lui, am reuşit să schimbăm câteva vorbe convenţionale", şi-a amintit Mircea Cărtărescu.

„Cred că este unul dintre poeţii care meritau cel mai mult acest premiu. Tomas Tranströmer este o mare personalitate a Suediei literare", a subliniat Mircea Cărtărescu. Şi scriitorul român a fost în cărţi să câştige Nobelul literar anul acesta, după ce ocupase iniţial poziţia a noua în topul pariurilor la prestigioasa casă britanică Ladbrokes.

„Foarte bine", le-a spus  Tomas Tranströmer reporterilor străini care l-au întrebat cum se simte, imediat după anunţul Academiei Suedeze. Tranströmer, care suferă de tulburări de vorbire, a lăsat-o pe soţia lui să continue: „A fost o mare surpriză pentru noi".

Poetul a vizitat România

Tomas Tranströmer, născut pe 15 aprilie 1931, la Stockholm, este poet, prozator şi traducător, fiul unei profesoare şi al unui jurnalist. A început să scrie la 13 ani, însă a publicat primul său volum de poezii, „17 dikter/ 17 poezii", în 1954. Poemele lui sunt bogate în metafore şi în imagini, ilustrând scene simple inspirate din viaţa de zi cu zi şi din natură. Stilul său introspectiv a fost descris prin trei cuvinte de revista „Publishers Weekly": „mistic, versatil şi trist".

Tranströmer a fost în România în 2003, cu ocazia lansării volumului „Pagini din cartea nopţii" (trad. Dan Shafran, Editura Polirom), la Bucureşti. În 2005, i-a apărut în limba română un al doilea volum, „Taina cea mare" (trad. Dan Shafran, Editura Polirom). Poetul a fost oaspetele ICR Stockholm în luna aprilie a acestui an, la împlinirea vârstei de 80 de ani, ocazie cu care institutul a organizat un program despre opera sa şi despre legăturile literare ale acestuia cu România.

I-a ajutat pe toxicomani

Scrierile sale, traduse în peste 60 de limbi, dezvoltă limbajul modernist, expresionist şi suprarealist al poeziei secolului al XX-lea. Dincolo de opera literară, Tomas Tranströmer şi-a păstrat modestia, implicându-se în mai multe acţiuni umanitare.

În 1960, s-a ocupat de tinerii delincvenţi, într-un institut specializat, lucrând cu persoane cu handicap, cu condamnaţi şi cu toxicomani. În 1990, un atac cerebral l-a lăsat parţial paralizat şi i-a afectat capacitatea de a vorbi articulat. 

"Tranströmer era printre favoriţii mei, alături de Thomas Pynchon şi de Péter Nádas."
Mircea Cărtărescu
scriitor

Poeziile întunecate ale lui Tomas Tranströmer

Cade zăpada

Înmormântările trec
tot mai dese
ca indicatoarele pe şosea
când te apropii de un oraş.
Mii de priviri
în ţara umbrelor prelungi.
Un pod prinde formă
încet
spre spaţiu.

Conexiune

Priveşte copacul cenuşiu, Cerul a curs
prin fibrele lui jos, în pământ -
un nor sfrijit e tot ce rămâne după ce pământul a băut. Spaţiul cosmic furat
se învârteşte în împletitura de rădăcini, se răsuceşte
şi devine verdeaţă.
Scurtele clipe
de libertate urcă din noi, trec învolburate 
prin sângele zeiţelor Parce şi o pornesc mai departe.


*(poeme din volumul „Pagini din cartea nopţii", traducere şi prefaţă de Dan Shafran, Editura Polirom, 2005)

Manolescu nu l-a citit

Criticul literar Nicolae Manolescu nu a citit nicio poezie de Tomas Tranströmer: „Trebuie să mărturisesc că, personal, i-am auzit numele în câteva contexte, dar n-am citit nimic", a declarat Manolescu. Totuşi, „e vorba de un eveniment" a punctat criticul, „de mai bine de zece ani nu s-a mai întâmplat ca un poet să câştige Premiul Nobel". În 1996, Premiul Nobel pentru Literatură îi revenise poetei poloneze Wisława Szymborska.

Criticul Nicolae Manolescu   Foto: eduard enea



„Cărtărescu nu e pe gustul juriului"

Tomas Tranströmer este al optulea european care câştigă premiul în ultimii zece ani, după scriitoarea germană de origine română Herta Müller (2009), francezul J.M.G. le Clezio (2008) şi romanciera britanică Doris Lessing (2007).

Criticul literar a analizat şi situaţia lui Mircea ­Cărtărescu, cotat pe poziţia 25 în topul favoriţilor pentru premiu. „Am spus de la început că m-aş bucura din tot sufletul, mai ales că n-am avut până acum niciun român care să ia Premiul Nobel.  Dacă era să fie laureat ca romancier, ­Cărtărescu nu scrie romane politice, pe gustul juriului. Or, Nobelul s-a cam acordat politic, cu excepţia lui Mario Vargas Llosa, anul trecut, deşi şi el are trimiteri politice în literatura sa", a explicat Nicolae Manolescu. 

CV

Nume:
Tomas Tranströmer
Profesie: scriitor
Vârstă: 80 de ani

Premii: în 1981 - Premiul Petrarca (Germania); în 1990 - premiul pentru literatură al Consiliului Nordic şi premiul internaţional Neustadt (SUA); în 1991 - premiul nordic al Academiei Suedeze; în 1992 - premiul Horst Bienek (Germania); în 1996 - premiul August, acordat de Uniunea Editorilor din Suedia.

Opera poetică

72 de volume a publicat Tomas Tranströmer în limbile suedeză, engleză, spaniolă, franceză şi germană. Printre ele se numără „Cerul jumătate gata" ( 1962), „Clopote şi urme" ( 1966), „Bariera adevărului" ( 1978), „Gondola funebră" ( 1996).

7 scriitori suedezi au câştigat Nobelul pentru literatură.

Marin Sorescu îi aprecia francheţea

În româneşte au apărut două volume ale poetului Tomas Tranströmer, în 2003 şi în 2005, ambele editate de Polirom, în traducerea lui Dan Shafran: „Pagini din cartea nopţii" şi volumul de haiku-uri „Taina cea mare".

„În Suedia, Tomas Tranströmer şi-a câştigat renumele de şef al generaţiei sale încă de la apariţia cărţii de debut, «17 dikter» («17 poeme»), în 1954. Placheta a fost unanim considerată drept un mare eveniment literar. Se dusese deja vestea despre geniul de pe Soder (zona de sud a Stockholmului) care îşi scrie poemele cu viteza de un cuvânt pe lună. Câteva dintre cele 17 poeme adunate în acea carte fuseseră publicate înainte în ziare şi reviste, aşa că, atunci când tânărul de douăzeci şi trei de ani a trimis manuscrisul Editurii Bonnier, aceasta i-a răspuns în mai puţin de douăzeci şi patru de ore că îl acceptă", povestea traducătorul Dan Shafran.

Poetul Marin Sorescu remarca, de asemenea, că încă de la această carte de debut, Tomas Tranströmer „se înfăţişează cu un sistem liric articulat, cu o filosofie a zicerii frumoase şi cuceritoare prin francheţea şi acuitatea candidă a percepţiei".

Impactul lui Tranströmer asupra colegilor de generaţie a fost atât de mare încât, la puţin timp după apariţia cărţii sale de debut, un critic literar deplângea faptul că în momentul acela în literatura suedeză nu existau decât „Tranströmer şi epigonii săi", mai spunea Dan Shafran. „Deşi Tranströmer scrie într-o limbă citită numai de nouă milioane de oameni, el şi-a câştigat un public care depăşeşte cu mult graniţele culturale ale ţării sale. Prezenţa lui este simţită puternic în special în lumea poeziei americane".

Case suedeze răzleţe

O învălmăşeală de brazi negri
şi de raze de lună
fumegânde.
Aici zace afundată coliba
şi nu e niciun semn de viaţă.

până ce roua dimineţii murmură
şi un bătrân deschide
Cu mâna tremurătoare -
fereastra, eliberând o bufniţă.


(...)
O toamnă cu ceată de grauri
care ţine zorile în şah.
Oamenii se mişcă rigid
în teatrul de lumină al lămpilor.

Lăsaţi-i să-şi simtă în linişte
aripile ascunse
şi energia lui Dumnezeu
învăluită în întuneric.

*(poem din volumul „Pagini din cartea nopţii", traducere şi prefaţă de Dan Shafran, Editura Polirom, 2005)

image

Coperţile cărţilor traduse în româneşte şi publicate la Editura Polirom

Coperţile cărţilor traduse în româneşte şi publicate la Editura Polirom
ADVIMA20111006_0708
Societate



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite