Folosirea unor citate din scriitori africani - motiv de eliminare a unui manual de franceza

0
Publicat:
Ultima actualizare:

Greseli de ortografie in raportul scris cu mana unui dascal care a evaluat un manual de limba si literatura romana

Ca si cum n-ar fi fost suficienta proasta organizare a licitatiei pentru manuale din acest an soldata cu cele mai dezastruoase rezultate din istoria licitatiilor de acest tip, rapoartele de evaluare mai scot in evidenta un lucru ingrijorator: incompetenta celor care au evaluat manualele. Ziarul Adevarul a intrat in posesia unor rapoarte de evaluare a manualelor scolare, scrise de mana, care te fac sa razi cu gura pana la urechi. Manualul de limba franceza pentru clasa a X-a (prezentat la licitatie de Editura Didactica si Pedagogica si realizat de autori cu autoritate in domeniu, care in alti ani au vandut manuale in tiraje mari) este respins "intrucat promoveaza o perceptie negativa a diferentelor dintre genuri si confesiuni sau religii". Printre argumentele aduse in sprijinul acestei afirmatii de catre evaluatori se numara faptul ca la pagina 62 a manualului exista ilustratii in care "el monteaza cortul, el impodobeste bradul, ea se admira in oglinda", faptul ca la paginile 53 si 60 "apar reprezentari crestine (este vorba despre niste felicitari de Craciun - n.n.) care pot aduce atingere altor orientari religioase decat cele ortodoxe sau catolice". Tinand-o tot asa cu discriminarea, evaluatorii manualului comit ei insisi un act de adevarata discriminare, respingand prezentarea in manual a unor texte literare din autori francofoni africani, acestia fiind considerati "complet necunoscuti si nerelevanti pentru adolescentii romani". Dupa umila noastra parere de jurnalisti, consideram ca este absolut relevant pentru un adolescent roman sa stie ca si africanii sunt francofoni. Apoi, evaluatorii aceluiasi manual considera drept erori forme consacrate ale limbii franceze cum ar fi "quoi que ce" sau "grand-chose". Unul dintre evaluatorii acestui manual a comis si greseli de ortografie, cum ar fi de exemplu in fraza in care spune despre un personaj ca "nu este de loc simpatic". Nu numai evaluatorii de franceza fac greseli gramaticale in rapoartele de evaluare, ci chiar si cei de limba si literatura romana. In raportul de evaluare a unui manual de limba si literatura romana pentru clasa a III-a editat de All, evaluatorul desparte in silabe astfel: "obi-ectivele". Evaluatorul manualului de informatica pentru profil real intensiv (al Editurii All) dovedeste "adevarate" competente de evaluator prin ceea ce scrie in raport: "Totusi volumul de cunostinte inclus in manual este inbogatit (sic!) cu o cantitate mai mult decat suficienta". In acest an, la licitatia pentru manuale, din 418 oferte, 242 de manuale au fost respinse (179 din cauza continutului si 63 din cauza pretului).

Societate



Partenerii noștri

Ultimele știri
Cele mai citite