În "Der Spiegel", lagărele de exterminare naziste au fost "poloneze"
0MAE polonez a protestat faţă de utilizarea expresiei "lagăr de exterminare polonez" în ediţia de luni a săptămânalului german "Der Spiegel". Expresia a fost utilizată într-un articol despre
MAE polonez a protestat faţă de utilizarea expresiei "lagăr de exterminare polonez" în ediţia de luni a săptămânalului german "Der Spiegel". Expresia a fost utilizată într-un articol despre foşti responsabili nazişti angajaţi de serviciile secrete germane. Evocând destinul unuia dintre ei, "Der Speigel" scrie: "Alexander Dolezalek s-a îmbogăţit la Poznan şi Lodz, vânzând haine şi obiecte de valoare provenind din lagăre de exterminare poloneze".